La pregunta por la dimensión etnográfica del ALEC tiene una trayectoria que se ha venido desarrollando en varias etapas y desde distintos grupos de trabajo. El Instituto Caro y Cuervo ya había iniciado un ejercicio de descripción de los aspectos etnográficos del ALEC a finales del 2014. Esa actividad tuvo como producto el artículo titulado Entre unas palabras y unas cosas: la dimensión etnográfica del Atlas Lingüístico-Etnográfico de Colombia, que está disponible en la revista “Cuadernos de Lingüística Hispánica” (Munevar & Bernal, 2018). Allí, se describen diversos aspectos de la dimensión etnográfica y se presentan algunas pistas para darle continuidad al trabajo de descripción de las fotografías, los mapas y los objetos en clave etnográfica. Se buscó plantearon como preguntas de fuga: ¿por qué combinar lo lingüístico con lo etnográfico? ¿Qué se entiende entonces por etnográfico en el mundo? ¿En Colombia? ¿Y cuáles han sido sus transformaciones de significado en los últimos cincuenta años en Colombia y el mundo?


En una segunda fase Cartografiando la cultura popular: representaciones de lo etnográfico en los atlas lingüísticos-etnográficos de Francia y el Atlas Lingüístico-Etnográfico de Colombia (ALEC) se busca comparar las representaciones de la dimensión etnográfica en los atlas lingüístico-etnográficos, realizados en Francia y en Colombia, desde principios del siglo XX. El trabajo estará centrado en el análisis de los documentos (cartografías, imágenes, registros sonoros y audiovisuales) asociados a los atlas lingüísticos y etnográficos de Francia y al Atlas Lingüístico-Etnográfico de Colombia (ALEC). A partir de esta investigación se revisarán conceptos centrales como “etnografía”, “dialectología”, “expedición”, “folclorismo” y “patrimonio”, y se analizará su impacto en un contexto de informatización de los atlas alrededor del mundo, la creación de archivos de memoria oral tanto en Colombia como en Francia y el proceso de descolonización de colecciones consideradas como etnográficas, en museos de ambos países.

OBJETIVO GENERAL

Analizar la representación y transformación de la dimensión etnográfica en los trabajos de dialectología tanto en Colombia como en Francia, con el fin de fundamentar y justificar los planteamientos teóricos de los procesos de informatización del Atlas Lingüístico-Etnográfico de Colombia (ALEC) llevado a cabo por el Instituto Caro y Cuervo.

OBJETIVO ESPECÍFICOS

  • Analizar el impacto de la escuela Wörter und Sachen en la construcción y consolidación de la dimensión etnográfica de los trabajos en dialectología tanto en Francia como en Colombia, con el fin de identificar puntos de cruce teóricos y prácticos en la construcción de los atlas de ambos países.
  • Analizar la representación de la cultura popular en los diferentes elementos (mapas, documentación visual y sonora) asociados al Atlas Lingüístico-Etnográfico de Colombia (ALEC), con el fin de establecer descripciones de los productos etnográficos del atlas.
  • Identificar puntos de encuentro entre los atlas lingüístico-etnográficos en Francia (y sus productos asociados) y el Atlas Lingüístico-Etnográfico de Colombia, con el fin de complementar el proceso de informatización del atlas y ampliar la información sobre la dimensión etnográfica y su constitución histórica en la dialectología de ambos países.
  • El proyecto actual estará dividido en tres fases, que a su vez corresponden a cada uno de los objetivos específicos. Durante la primera fase, el trabajo se centrará en la revisión de los documentos relacionados con la escuela Wörter und Sachen; durante la segunda fase, nos concentraremos en el análisis de los documentos del ALEC; y, durante la última fase, intentaremos establecer puntos de cruce entre los atlas franceses y el ALEC.

    EQUIPO DIRECTORES

    Alejandro Munévar Salazar y Julio Alexander Bernal Chávez